|
Rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN 1244 (1999) o Kosove a Metohiji.
Rada bezpečnosti,
S ohľadom na zásady a ciele Charty OSN, vrátane Bezpečnostnej rady základnú zodpovednosť za udržiavanie medzinárodného mieru a bezpečnosti,
S odvolaním na svoje uznesenie 1160 (1998) zo dňa 31. Marec, 1998, 1199 (1998) zo dňa 23. September, 1998, 1203 (1998) z 24. Októbra 1998. a 1239 (1999) zo dňa 14. Máj 1999
Ľutuje, že tam nebol úplne v súlade s požiadavkami týchto uznesení,
Odhodlaný riešiť vážnej humanitárnej situácii v Kosove, Federatívnej republiky Juhoslávia, a zabezpečiť bezpečný a bez návratu všetkých utečencov a vysídlených osôb do ich domovov,
Odsudzuje všetky akty násilia voči obyvateľstvu Kosova, ako aj teroristické útoky ktoroukoľvek zo strán,
Pripomína vyhlásenie generálneho tajomníka OSN pre 9 Apríla 1999. , V ktorom vyjadril znepokojenie nad humanitárnou tragédiou prebiehajúce v Kosove,
Európska rada opätovne potvrdzuje právo všetkých utečencov a vysídlených osôb na návrat do svojich domovov v bezpečí,
Pripomínajúc právomoc a mandát Medzinárodného trestného tribunálu pre bývalú Juhosláviu,
Vítání všeobecné zásady politického riešenia kosovskej krízy prijaté 6. Máj 1999. rok (S/1999/516, príloha 1 tejto rezolúcie) a víta tiež zväzovej republike Juhoslávie prijíma princípy, ktoré sú uvedené v bode 1.9 v prednáškou v Belehrade dňa 2. Júna 1999. rok (S/1999/649, v prílohe č 2 tejto rezolúcie) a súhlas Federatívnej republiky Juhoslávia na papier,
Európska rada opätovne potvrdzuje záväzok všetkých členských štátov rešpektovať suverenitu a územnú celistvosť Juhoslávie a ďalších krajín v regióne, ako je uvedené v helsinského záverečného aktu a príloha 2,
Potvrdzujúc, volania v predchádzajúcich uzneseniach o podstatnej autonómii a zmysluplné seba-governmentu pre Kosovo,
, Ktorým sa ustanovuje, že situácia v regióne naďalej hrozbu pre medzinárodný mier a bezpečnosť,
Určené na zaistenie bezpečnosti a ochrany medzinárodných pracovníkov a plnenie povinností vyplývajúcich z tohto uznesenia, že sa všetko týka, a konajúci v tomto poradí, v súlade s kapitolou VII Charty Organizácie Spojených národov,
1. Rozhodne, že politické riešenie kosovskej krízy bude založené na všeobecných zásad uvedených v prílohe 1, ktoré sú ďalej rozpracované v zásadách a ďalších požadovaných prvkov v prílohe č 2; 2. Víta skutočnosť, že Federatívna republika Juhoslávia akceptuje zásady a iné požadované údaje uvedené v odseku 1 vyššie, a žiada plnú spoluprácu Federatívnej republiky Juhoslávia pri ich rýchlej implementácii; 3. Požaduje najmä, že FR Juhoslávie okamžite ukončiť násilie a represií v Kosove, a to spôsobom, ktorý je overiteľný a začať a dokončiť postupného odchodu z Kosova, a to spôsobom, ktorý je overiteľný, všetky vojenské, policajné a polovojenské sily podľa harmonogramu rýchle sa bude synchronizovať rozmiestnenie medzinárodných bezpečnostných zborov v Kosove; 4. Potvrdzuje, že po stiahnutí sa dohodnutého početu juhoslovanskej a srbskej vojenského a policajného personál bude povolené vrátiť sa do Kosova na výkon služby v súlade s prílohou 2; 5. Rozhoduje o nasadenie civilných a bezpečnostných zborov v Kosove pod záštitou OSN, s vhodným vybavením a personálom, ako je požadované, a víta súhlas Federatívnej republiky Juhoslávia na tieto prítomnosti; 6. Žiada generálneho tajomníka-menovať, a po porade s Radou bezpečnosti, osobitný predstaviteľ pre monitorovanie vykonávania civilnej prítomnosti, a ďalej žiada generálneho tajomníka-poveriť svojho osobitného zástupcu pre koordináciu s medzinárodnú bezpečnostnú prítomnosť zabezpečiť, aby sa prevádzka smerom k prítomnosti rovnaké ciele a navzájom si pomáhať; 7. Oprávňuje členské štáty a príslušnými medzinárodnými organizáciami zriadiť medzinárodnú bezpečnostnú prítomnosť v Kosove, ako bolo uvedené v bode 4 v prílohe č 2 so všetkými potrebnými prostriedkami, aby mohla plniť svoje povinnosti podľa odseku 9 nižšie; 8. Potvrdzuje potrebu rýchleho systému včasného nasadenia účinnej medzinárodnej civilnej a bezpečnostnej prítomnosti v Kosove, a žiada, aby strany plne spolupracovali pri ich nasadenie; 9. Rozhodne, že úlohy medzinárodných bezpečnostných zborov, ktoré majú byť rozmiestnené v Kosove, a konať, bude zahŕňať:
1. Odradiť obnovenej nepriateľstvo, údržbu a prípadne presadzovať prímerie a zabezpečiť stiahnutie a zabrániť návratu do Kosova a Spolkovej republiky vojenské, policajné a polovojenské sily, s výnimkou prípadov uvedených v bode 6 prílohy 2; 2. demilitarizácia Kosovskej oslobodzovacej armády (UCK) a ďalšie ozbrojené skupiny kosovských Albáncov v súlade s odsekom 15; 3. O zriadení bezpečné prostredie, v ktorom utečencov a vysídlených osôb môžu bezpečne vrátiť domov, môže medzinárodnú civilnú prítomnosť pôsobí, prechodné správy môžu byť stanovené, a humanitárnu pomoc doručená; 4. Zabezpečenie verejnej bezpečnosti a poriadku, kým medzinárodnú civilnú prítomnosť môže prevziať zodpovednosť za túto úlohu; 5. Dohľad odmínovanie do medzinárodných civilných zložiek, podľa potreby, nemajú zodpovednosť za túto úlohu; 6. primeranú podporu a úzkej koordinácii s prácou na medzinárodných civilných zložiek; 7. Vykonávanie hraničných kontrolné povinnosti podľa potreby; 8. Zabezpečenie ochrany a voľnosť pohybu pre seba, medzinárodných civilných zložiek a ďalších medzinárodných organizácií;
10. Povoľuje-generálneho tajomníka, s podporou príslušných medzinárodných organizácií, aby zaviedli medzinárodnej civilnej prítomnosti v Kosove, za účelom poskytnutia dočasnej správy Kosova, za ktorých sa ľudia môžu tešiť Kosova značnú autonómiu v rámci Juhoslávie a ktorá bude poskytovať prechodné správy a zároveň stanovenie a dohľad nad rozvojom dočasných demokratických seba-riadiace orgány, aby zabezpečili podmienky pre mierový a normálny život všetkých obyvateľov Kosova; 11. Rozhodne, že hlavnú zodpovednosť civilných zložiek bude patriť:
1. Podpora vzniku, až do rozhodnutia o konečnom usporiadaní, podporovať vytvorenie základnej autonómie a seba-governmentu v Kosove, pri plnom zohľadnení príloha 2 a priznáva Rambouillet (S/1999/648); 2. vykonávajúci základné civilné administratívne funkcie, kde a ako je to nevyhnutné; 3. organizovanie a dohľad nad rozvojom dočasných inštitúcií demokratickej a autonómnej seba-governmentu do politického urovnania vrátane usporiadania volieb; 4. prevodom, v súlade so zriadením týchto inštitúcií, ich administratívne kontroly a zodpovednosti a zároveň podpora konsolidácie kosovských miestnych dočasných inštitúcií a ďalších aktivít v smere-budovanie mieru; 5. uľahčovanie politického procesu, ktorého cieľom je určiť budúci štatút Kosova, s prihliadnutím na Rambouillet priznáva (S/1999/648); 6. v záverečnej fáze aj presun právomocí z dočasných inštitúcií na inštitúcie, ktoré budú stanovené v rámci politického urovnania; 7. Podpora rekonštrukcie kľúčovej infraštruktúry a ďalších hospodárskej obnovy; 8. podporiť spoluprácu s medzinárodnými humanitárnymi organizáciami, humanitárnej pomoci a pomoci pri katastrofách; 9. zachovanie zákonnosti a poriadku, vrátane stanovenia miestne policajné sily a rozmiestnenie medzinárodných policajných príslušníkov v Kosove; 10. ochrana a podpora ľudských práv; 11. zabezpečenie bezpečného a nerušený návrat všetkých utečencov a vysídlených osôb do ich domovov v Kosove;
12. Zdôrazňuje potrebu koordinovaných humanitárnych operácií a FR Juhoslávia umožniť neobmedzený prístup ku Kosovu humanitárne organizácie, aby poskytli pomoc a spolupracovať s týmito organizáciami s cieľom zabezpečiť rýchle a účinné poskytovanie humanitárnej pomoci; 13. Nabáda všetky členské štáty a medzinárodné organizácie prispieť k hospodárskej a sociálnej obnovy a bezpečný návrat utečencov a vysídlených osôb a zdôrazňuje v tejto súvislosti, že je dôležité zvolávať, čo najskôr, konferencie medzinárodných darcov ', (najmä pre ciele v predchádzajúcom odseku 11g); 14. Požaduje plnú spoluprácu všetkých zúčastnených strán, vrátane medzinárodných bezpečnostných zborov s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu; 15. Požaduje, aby UCK a ďalšie ozbrojené skupiny kosovských Albáncov okamžite koniec všetky útočné akcie a v súlade s požiadavkami na demilitarizácia podľa požiadaviek vedúceho medzinárodnú civilnú prítomnosť, po porade s osobitným zástupcom generálneho tajomníka; 16. Rozhodol, že zákazy uložené odsekom 8 rezolúcie 1160 (1998) sa nevzťahuje na zbraní a súvisiaceho materiálu pre využitie medzinárodnej civilnej a bezpečnostnej prítomnosti; 17. Víta prebiehajúce práce v EÚ a ďalších medzinárodných organizácií na vytvorenie komplexného riešenia ekonomického rozvoja a stabilizácie regiónu postihnutého kosovskú kríz, vrátane implementácie Paktu stability pre juhovýchodnú Európe za širokej medzinárodnej účasti za účelom ďalšieho presadzovania demokracie, ekonomickej prosperity, stability a regionálnej spolupráce; 18. Požaduje, aby všetky štáty v regióne, aby plne spolupracovali pri implementácii všetkých aspektov tejto rezolúcie; 19. Rozhodne, že medzinárodnej civilnej a bezpečnostnej prítomnosti sú stanovené na počiatočné obdobie 12 mesiacov, ktorý bude pokračovať potom, pokiaľ Bezpečnostná rada nerozhodne inak; 20. Žiada generálneho tajomníka-predložiť v pravidelných intervaloch Rade správy o implementácii tejto rezolúcie, vrátane správ od vedenia civilnej a bezpečnostnej prítomnosti, prvá správa má byť predložená do 30 dní odo dňa prijatia tohto uznesenia; 21. Rozhodne naďalej aktívne zhabané veci.
Príloha 1
Vyhlásenie predsedu na záver schôdze ministrov G-8 sa konalo v Petrohrade, 06 Máj 1999.
G-8 Ministri prijali nasledujúce základné princípy politického riešenia kosovskej krízy:
* Okamžité a preukázateľné ukončenie násilia a represií v Kosove; * Stiahnutie armády, polície a polovojenských síl z Kosova; * Nasadenie účinnej medzinárodnej civilnej a bezpečnostnej prítomnosti v Kosove, ktorá bude podporovať a prijať Organizácie Spojených národov, ktorý je schopný zaručiť dosiahnutie spoločných cieľov; * Zriadenie dočasnej správy Kosova, o ktorých rozhodne Rada bezpečnosti OSN, aby zabezpečili podmienky pre mierový a normálny život všetkých obyvateľov Kosova; * Bezpečné a bez návratu všetkých utečencov a vysídlených osôb a nerušený prístup humanitárnych organizácií v Kosove; * Politický proces smerujúci k vytvorenie dočasnej politickej dohody o rámec, ktorý poskytne zásadné seba-governmentu v Kosove, pri plnom zohľadnení priznáva Rambouillet as princípy suverenity a územnej celistvosti Juhoslávie a ďalších krajín v regióne, a demilitarizácia UCK; * Komplexný prístup k ekonomickému rozvoju a stabilizácii krízového regiónu.
Príloha 2
Dohoda by sa mala dosiahnuť na týchto zásadách, aby na ceste k riešeniu kosovskej krízy:
1. Okamžité a preukázateľné ukončenie násilia a represií v Kosove. 2. Overiteľný stiahnutie všetkých vojenských, policajných a polovojenských síl z Kosova, podľa rýchleho jazdného poriadku. 3. Nasadenie v Kosove pod záštitou Spojených národov efektívnych medzinárodných civilných a bezpečnostných zložiek, ktorý je schopný zaručiť dosiahnutie spoločných cieľov, ktorá bude fungovať, ak sa tak rozhodne v súlade s kapitolou VII Charty. 4. Medzinárodné bezpečnostné prítomnosť s významnou účasťou NATO musí byť rozmiestnené pod jednotným velením a kontrolou, a povolenie na vytvorenie bezpečného prostredia pre všetkých obyvateľov Kosova a na uľahčenie bezpečného návratu všetkých utečencov a vysídlených osôb do ich domovov. 5. Vytvorenie dočasnej správy v Kosove ako súčasti medzinárodnej civilnej prítomnosti, za ktorých ľudia môžu tešiť Kosova značnú autonómiu v rámci Federatívnej republiky Juhoslávia o ktorých má rozhodnúť Bezpečnostná rada OSN. Dočasné správu, aby poskytla prechodné správy, a zároveň vytvoriť a dohliadať na rozvoj dočasných demokratických seba-riadiace orgány, aby zabezpečili podmienky pre mierový a normálny život všetkých obyvateľov Kosova.
6. Po stiahnutí bude dohodnutý počet juhoslovanský a srbský personál umožnený návrat a plní nasledujúce funkcie: * Spolupráca s medzinárodnej civilnej misie a medzinárodnej bezpečnostnej prítomnosti; * Označenie / čistiť mínové polia; * Zachovanie prítomnosť na srbskej kultúrne dedičstvo; * Zachovanie prítomnosť na hlavných hraničných priechodoch.
7. Bezpečný a bez návratu všetkých utečencov a vysídlených osôb pod dohľadom UNHCR (Vysoký komisár OSN pre utečencov) a neobmedzený prístup humanitárnych organizácií v Kosove. 8. Politický proces s cieľom vytvoriť dohodu o dočasnej politický rámec, ktorý posktne zásadné seba-governmentu v Kosove, pri plnom zohľadnení priznáva Rambouillet as princípy suverenity a územnej celistvosti Juhoslávie a ďalších krajín yv regióne, a demilitarizácia UCK. Rokovania medzi stranami o riešení by nemalo meškanie alebo narušiť vytvorenie demokratických seba-riadiace inštitúcie. 9. Komplexný prístup k ekonomickému rozvoju a stabilizácii krízového regiónu. To bude zahŕňať implementáciu Paktu stability pre juhovýchodnú Európe za širokej medzinárodnej účasti na ďalšiu podporu demokracie, ekonomickej prosperity, stability a regionálnej spolupráce. 10. Pozastavenie vojenské aktivity budú vyžadovať prijatie vyššie uvedených zásad, po dohode s ostatnými predtým zistené, a požadované prvky, ktoré sú obsiahnuté v nižšie uvedených poznámkach.
Potom bude rýchle uzavretie vojensko-technická dohoda, ktorá, okrem iného, uvedie dodanými spôsobmi, vrátane úlohy a funkcie juhoslovanskej / srbských pracovníkov do Kosova:
Odstúpenie
Postupy pre stiahnutie, vrátane odobratia postupne, podrobný harmonogram a vymedzenie nárazníkovej oblasti v Srbsku, po ktorom sily budú stiahnuté;
Vracajúci sa pracovníci
* Zariadenie spojené s návratom personálom; * Pokladne, ktoré budú vykonávať; * Časový harmonogram pre ich návratu; * Geografické vymedzenie oblasti, v ktorých pôsobia; * Pravidla pre ich vzťah s medzinárodnú bezpečnostnú prítomnosť a medzinárodnej civilnej misie.
Rezolúciu 1244 (1999) Bezpečnostná rada prijala na svojom-4011 OM 10. zasadnutia Júna 1999.
Ďalšie požadované prvky:
* Rýchly a presný časový harmonogram pre stiahnutie, čo znamená, napr. 7 dní do úplné zrušenie, zrušenie zbraní protivzdušnej obrany 25 km mimo bezpečnostnú zónu do 48 hodín;
* Návrat personálu pre štyri funkcie uvedené vyššie budú pod dohľadom medzinárodných bezpečnostných zborov a bude obmedzená na malý dohodnutý počet (stovky, tisícky); * Pozastavenie vojenskej aktivity začatím overiteľné stiahnutie; * Rozhovory a dosiahnutie vojensko-technickej dohody nepresiahne vopred dohodnutom termíne pre úplné zrušenie.
Hore Poverenie: OSN rezolúcia číslo 1244 o Kosove a Metohiji.
|